朝ノ駅頭ニテ詠メル[040)るいの歌集(仮)]
(2011-11-10 23:33:25) by =oyo=


<画像:20111110_0803~01.jpg>
冬の陽に 数を頼りに 鳴く烏かな 知るをや吾が夜 きみ居るのみを

るい詠める

<読み>
ふゆのひに かずをたよりに なくうかな しるをやあがよ きみおるのみを

<意味>
冬の太陽を浴びて [群れ集って] 数を頼りに鳴いている烏は、知っているのだろうか [否、知らない]、わたしの夜はあなたひとりだけがいると。

<解説>
いつのまにか立冬 (Lidong) になっていて、急に寒くなったと思ったら、実はこれが平年並みか平年以上の気温だと言う。季節季節に体感する寒暖を、いくつか端折られてしまった様な気がして、心持ちはおろか体感的にも追いついていない様な気がする。
そんな初冬の、冬の朝とその夜の対比。無数と一者との対比。
上句の「烏」は勿論、烏合の衆 (Mob or Disorderly Crowd) の謂いで、単純に朝群れ飛んでいる (Crow) の事だけではないだろう。群飛んでいる (Crow) ならば、智性は相当に高い筈だから、ニンゲンどもの夜々の営みなぞご明察かもしれない。
第四句「知るをや」は、ラ行四段動詞「知る」連体形+格助詞「を」係助詞「や」で、反語の表現である。

(この項:たい)


コメント投稿
次の記事へ >
< 前の記事へ
TOPへ戻る

Powered by
MT4i 3.0.7