<画像:fujitunatuki-1.jpg>
望月の 今宵魅せたる 顔は 嘘つく君の 貌に似たるらん
<読み>
もちづきの こよいみせたる かんばせは うそつくきみの かおににたるらん
<意味>
小さくて解読出来ないだろうから、画像に表示されている英文を記す。
"A full moon of tonight above us resembles you who are insincere closely."
訳:今宵の頭上の満月は、不実なあなたとよく似ている。
<解説>
まぁ、そういうことだそうです。
こちらも、言いたい事はやま程あるんだけれども。ねぇ。