2005年08月23日
刺客
上のタイトルに書かれた熟語、
みなさんは一体どういう読み方をするのでしょうか?
ローマ字で書けば「SHIKAKU」。
決して「SHIKYAKU」ではありません。
でも、どういうわけか、
報道番組などで代議士の方のコメントを聞くと、
何人かのセンセイは「SHIKYAKU」と発話されているようです。
あえてどなたとは指名しませんが、
心当たりのある方は、今からでも遅くはありません。
ここできちんと"正しい日本語"を憶えてみてはいかがでしょうか?
今日はこんなところです。はぃ〜。
posted =oyo= : 00:56 | comment (4) | trackBack (1) | ニュースをみる
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/122
この一覧は、次のエントリーを参照しています: 刺客:
» 刺客(訂正とお詫び) from can we beat them?
その後の調査で、「刺客」は「SHIKYAKU」とも読むそうです。 大変失礼致しま... [詳しくはこちら]
コメント
こちらこそ御丁寧な御指摘ありがとうございます。
TVを観ていると、若いアナウンサーがしゃちこばって「SHI KA KU」と律儀に発音している一方で、お年を召したセンセイ方が口角泡を飛ばして「Shikyaku」「Shikyaku」と発音しているのは、なんかおかしいです(って自己正当化しすぎ?)。
それよりもなによりも、先のコメントの最後の「子連れ狼」の唄の意味が判らなくて半日悩んでいたおれって一体....。
♪ちゃ〜んの仕事は刺客ぞなぁ〜♪
投稿者: =OyO= | 2005年08月25日 02:21
つまらないつっこみに速攻の対応、ありがとうございます。
まぁ、文字がちゃんと読めないってのは
本を読まない方はよくあるようで、今さら驚かなくなりました。
新聞やニュースで「平易な言葉」を使ったり、
漢字をひらいちゃったら、
元の意味が分からなくて 覚えられないのは当然です。
普段は使わないしね〜。
投稿者: かえる | 2005年08月25日 00:13
大変失礼致しました。
ご指摘ありがとうございます。
別エントリーで、「訂正とお詫び」の文章を掲載致しました。
お手数ですが、そちらもご覧下さい。
投稿者: =OyO= | 2005年08月24日 11:47
大辞林によりますと
しかく 0 【刺客】
暗殺をする人。しきゃく。せっかく。
「?をさしむける」
だそうです。三種類読み方があるんですね。
シトシトピッチャン♪
投稿者: かえる | 2005年08月24日 11:09