conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« 覚醒メシ君ニスガリテ詠メル | メイン | 刺客(訂正とお詫び) »

2005年08月23日

刺客

上のタイトルに書かれた熟語、
みなさんは一体どういう読み方をするのでしょうか?
ローマ字で書けば「SHIKAKU」。
決して「SHIKYAKU」ではありません。
でも、どういうわけか、
報道番組などで代議士の方のコメントを聞くと、
何人かのセンセイは「SHIKYAKU」と発話されているようです。
あえてどなたとは指名しませんが、
心当たりのある方は、今からでも遅くはありません。
ここできちんと"正しい日本語"を憶えてみてはいかがでしょうか?

今日はこんなところです。はぃ〜。

posted =oyo= : 00:56 | comment (4) | trackBack (1) | ニュースをみる

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/122

この一覧は、次のエントリーを参照しています: 刺客:

» 刺客(訂正とお詫び) from can we beat them?
その後の調査で、「刺客」は「SHIKYAKU」とも読むそうです。 大変失礼致しま... [詳しくはこちら]

コメント

こちらこそ御丁寧な御指摘ありがとうございます。

TVを観ていると、若いアナウンサーがしゃちこばって「SHI KA KU」と律儀に発音している一方で、お年を召したセンセイ方が口角泡を飛ばして「Shikyaku」「Shikyaku」と発音しているのは、なんかおかしいです(って自己正当化しすぎ?)。

それよりもなによりも、先のコメントの最後の「子連れ狼」の唄の意味が判らなくて半日悩んでいたおれって一体....。

♪ちゃ〜んの仕事は刺客ぞなぁ〜♪

つまらないつっこみに速攻の対応、ありがとうございます。

まぁ、文字がちゃんと読めないってのは
本を読まない方はよくあるようで、今さら驚かなくなりました。

新聞やニュースで「平易な言葉」を使ったり、
漢字をひらいちゃったら、
元の意味が分からなくて 覚えられないのは当然です。
普段は使わないしね〜。

大変失礼致しました。
ご指摘ありがとうございます。
別エントリーで、「訂正とお詫び」の文章を掲載致しました。
お手数ですが、そちらもご覧下さい。

大辞林によりますと

しかく 0 【刺客】
暗殺をする人。しきゃく。せっかく。
「?をさしむける」

だそうです。三種類読み方があるんですね。
シトシトピッチャン♪

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)