2006年04月15日
不実ナ月ヲ詠メル
望月の 今宵魅せたる 顔は 嘘つく君の 貌に似たるらん
るい詠める
<読み>
もちづきの こよいみせたる かんばせは うそつくきみの かおににたるらん
<意味>
小さくて解読出来ないだろうから、画像に表示されている英文を記す。
"A full moon of tonight above us resembles you who are insincere closely."
訳:今宵の頭上の満月は、不実なあなたとよく似ている。
<解説>
まぁ、そういうことだそうです。
こちらも、言いたい事はやま程あるんだけれども。ねぇ。
(この項:たい)
posted =oyo= : 02:49 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/369