2006年07月23日
「忘レラレナイ夏ノ想ヒ出」ヲ詠メル ソノ十二
とく逃げよ 叫びこそすれ 肝試し 君と二人で 闇の中をり
るい詠める
<読み>
とくにげよ さけびこそすれ きもだめし きみとふたりで やみのなかおり
<意味>
Although I cry that we shall escape quickly, this is a test of a courage. There are only you and I, and in darkness.
「早く逃げましょうよ」とわたしは叫んではみたものの、これは肝試しである。あなたとふたりっきりで、闇の中にいるのだ。
<解説>
そういう余裕はいつもわたしにはないので(苦笑)、この歌に関するコメントは差し控えさせてもらいます。
(この項:たい)
posted =oyo= : 08:25 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/486