conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« 不定点観測 | メイン | born under punches (the heat goes on) / apostrophe »

2007年01月20日

励ム君ヲ詠メル

buds.jpg
風吹きて 雲流るるも 春は来る 膨らむ蕾に 重なる夢を

るい詠める

<読み>
かぜふきて くもながるるも はるはくる ふくらむつぼみに かさなるゆめを

<意味>
Even if wind blows and clouds flow, your spring will come soon.
When buds swell out, your dreams come true.
風が吹いて雲が流れていたとしても、いずれ春は来る。
蕾が膨らむ時に、あなたの夢が実現します。

<解説>
そして今日・明日はセンター試験当日。毎年、この二日間は天候が荒れると言うが、果たして今回もなのだろうか? 受験シーズンの到来です。

(この項:たい)

posted =oyo= : 00:05 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/600

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)