conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« dedicated to Suzanne Valadon | メイン | こころ疼キテ詠メル »

2010年04月30日

休ミノ朝ノ独リヲ詠メル

20100429.jpg
夢観てふ きみが腕を 手にてなす 皐月呼ぶ風 疎んじらるる

るい詠める

<読み>
ゆめみちょう きみがかいなを てにてなす さつきよぶかぜ うとんじらるる

<意味>
夢を観たという。あなたの腕を「手にてなす」と。5月を呼ぶ風が、疎ましく思えて仕方ない [朝]。

<解説>
初句の「夢観てふ」は、「ゆめみちょう」と読む。「てふ」は引用を表す言い回しで、「〜という」と訳す。
第三句の「手にてなす」は、中原中也 (Nakahara Chuya) の詩『朝の歌 (Asa No Uta : Morning Song)』の一節で、技法で言えば本歌取りとなる。だから、その詩で謳われている抒情や叙景を踏まえて解釈すべきところ。
歌の字面だけを追えば、"あなたの腕を己の掌で手にした"となるが、『朝の歌 (Asa No Uta : Morning Song)』ではこの句は「なにごともなし」と続く。だから、その腕がない、あなたがいないとも解釈出来る。
どちらが良いのだろう。しかも「夢」の中の出来事である。
連休初日の今日は、各地で悪天候だったらしいが、東京は昨日の激しい雨も遠のいて、爽やかな日となった。
結句「らるる」は、自発の助動詞「らる」の連体形。"朝"とか"夢"とかの体言が省略されている。

(この項:たい)

posted =oyo= : 00:44 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/889

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)