2011年11月17日
スレ違イ様ニ囁カレテ詠メル
不意に今朝 掴まるるは 両の肩 うしろから聴く 耳許のこえ
るい詠める
<読み>
ふいにけさ つかまるるは りょうのかた うしろからきく みみもとのこえ
<意味>
不意に今朝、掴まれた両肩の後ろから聴くのは、耳許で囁かれている声である。
<解説>
<意味>として口語訳をいつもの様に掲載したけど、その結果、いろいろなものが喪われてしまう様な気がする。身も蓋もない訳だ。
と、言うのは、掴まれた両肩が感ずる感触とか、耳許で聴くことばの響きとか、その結果として感ずる相手の体温や吐息といった、視覚以外の感覚が盛り込まれているからなのだ。
それに第一、それ以前に、すれ違い様での出来事と詞書にあるけれども、それを許すのには相当に親密な関係でなければ出来ない筈である。
きっと、語られた言葉のその内容よりも、ふたりの近さの方が、作者にとっては、心地よく響いたのに違いない。
(この項:たい)
posted =oyo= : 23:30 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/1056