« Haiku : Five Verses In Seven Days, the 13th. week vol. 3 |
メイン
| dedicated to La Cicciolina for "Made In Heaven" collaborate with Jeff Koons »
2012年07月19日
夏ノ暁ヲ詠メル
短か夜の 然らぬ時果て 湯浴みせば 塵芥泡沫 名残も夢も
るい詠める
<読み>
みじかよの さらぬときはて ゆあみせば あくたうたかた なごりもゆめも
<意味>
短い夜の、そうではない[永い濃密の] 時が果てて、入浴すれば、躯の汚れも泡も名残も夢も [流れ去ってゆく]。
<解説>
第2句「然らぬ」は、文法的にはラ行四段活用動詞「然り」未然形 + 打消しの助動詞「ず」連体形となる。それを直訳すれば「そうではない」というなって、歌全体の内容を斟酌すれば、上の<意味>の様な解釈になる。
また、下句は名詞が羅列してあるだけなので、上の様な語句を補足して解釈する必要があるだろう。
(この項:たい)
posted =oyo= : 23:23 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/1153