2016年02月18日
冬ノ平穏ヲ詠メル
春きても 眠つたままに つちの中 蟹にも猿にも 忘らるるが良い
るい詠める
<読み>
はるきても ねむったままに つちのなか さるにもかににも わすらるるがよい
<意味>
春が来ても [発芽せずに] 眠ったままで土の中に [居て] 猿にも蟹にも忘れられた存在になるのがいい。
<解説>
立春 (Lichun) はとうに過ぎた。春一番 (The First Of The Spring Gales) もとっくに吹いた。杉花粉 (Allergic Rhinitis) も飛んで、目鼻がむずがゆい。 [ヒトによっては入試やら卒業やらの行事が控えてはいるだろうが] いやでも春から先の事が思いやられてしまう。
でも、いや、だからこそ、と謂う歌なのだろうか。
下句に登場する動物達は民話『猿蟹合戦 (The Crab And The Monkey)』に登場するモノ達であって、確かにその火種となる柿の種の存在に気付かねば、何事も起こらない。平穏な日々が控えているだけだ。
(この項:たい)
posted =oyo= : 17:29 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/2032