conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« Haiku : Five Verses In Seven Days, the 257th. week | メイン | The Mess »

2017年03月30日

弥生晦日ニ詠メル

20170330.jpg
蛇口から 迸るのさへ 春めきて 流しにさす陽に ぬるむみづの音

るい詠める

<読み>
じゃぐちから ほとばしるのさえ はるめきて ながしにさすひに ぬるむみずのね

<意味>
蛇口から迸る水さえ春めいていて、台所にさす陽射しにぬるむ水の音 [が響く]。

<解説>
第2句「さへ」は添加の副助詞。"〜までも"、"その上〜まで"と訳す。この場合、人工的な水道水が「春めき」としているところから言外に、川や湖畔の自然の中の水も春めいている事を暗に指摘している。
第4句「陽」は、敢えて言えば、"日"と"陽"の掛詞なのだろう。
「陽」と謂う視覚への刺激があって「音」と謂う聴覚への刺激がある。そして「蛇口から迸る」水を「春めき」と評しているからきっと、作者の掌はその水に触れているのだろう。つまり触覚への刺激もある。

(この項:たい)

posted =oyo= : 17:09 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/2277

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)