conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« Haiku : Five Verses In Seven Days, the 526th. week | メイン | Secret Garden »

2022年10月13日

内緒ヲ詠メル

20221013.jpg
あのねのね 人差しゆびは あかいくち こゆびとこゆび いま亡きひとと

るい詠める

<読み>
あのねのね ひとさしゆびは  あかいくち こゆびとこゆび いまなきひとと

<意味>
あのねのね [と歌いながら自身の] 人差し指はあかい唇に [添えて、] 小指と小指でかわす今や故人となったその人と。

<解説>
初句「あのねのね」は童謡『ないしょ話 (Secret Talk)』[ 作詞:結城よしを (Yoshiwo Yuki) 作曲:山口保治 (Yasuharu Yamaguchi) 歌唱:大塚百合子 (Yuriko Otsuka) 1939年発表] からの引用であろう。
第2句から第3句における描写の、示指 (Index Finger) を口にあてがうのは、黙秘を乞うもしくはそれを約する行為であり、第4句「こゆびとこゆび」は指切 (Pinky Swear) の描写なのであろう。
秘匿の契約を象徴する行為が、この歌ではてんこ盛りなのである。
それを微笑ましいモノとしてみせないのが、その契約の相手先を示す結句「いま亡きひとと」なのだ。

(この項:たい)

posted =oyo= : 17:17 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/3479

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)