conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« Haiku : Five Verses In Seven Days, the 559th. week | メイン | Af1s »

2023年06月08日

梅雨ニ詠メル

20230608.jpg
あめふる夜 きみのことのは うたごふて 路傍のいしの おもみとふ也

るい詠める

<読み>
あめふるよ きみのことのは うたごうて ろぼうのいしの おもみとうなり

<意味>
雨の降る夜にあなたの言葉に疑いをもって、路傍にある石の重さを質問する。

<解説>
鼎の軽重を問う (To Call One's Ability Into Question) と謂う慣用句がある。『春秋左氏伝 (Zuo Zhuan)』[左丘明 (Zuo Qiuming) 著 前770年〜前221年成立] に登場する。そこでの意味を念頭におけば、下句「路傍のいしのおもみとふ也」とは、自身の恋人ととして相応しいかどうか、その疑念を抱く、と謂う様な意味になるのだろうか。勿論、恋人が夫や父、と謂う場合も詠われている状況にもよるだろう。
では、その際に発せられた「きみのことのは」に対しては想像するしかないし、そしてそんな疑惑が生じるのが何故、初句「あめふる夜」も想像するしかない。
明日の天気や、それに基づく行動なのだろうか。今夜半から明日にかけて豪雨が予報されているだけに。

(この項:たい)

posted =oyo= : 17:13 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/3624

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)