conceived and constructed by たいとしはる tai toshiharu
« Haiku : Five Verses In Seven Days, the 604th. week | メイン | Fearless »

2023年07月13日

灼熱ヲ詠メル

20230713.jpg
なつの戀 滲むわがみは あせのした すなの嫉妬も おもひしらさる

るい詠める

<読み>
なつのこい にじむわがみは あせのした すなのしっとも おもいしらさる

<意味>
夏の恋、滲む汗の下に我が身がある。砂の嫉妬も思い知らされる。

<解説>
<意味>では第2句「滲むわがみは」と第3句「あせのした」の語句の位置を入れ替えてみた。そうすると、砂浜に横臥している歌の主人公の上に、誰かが覆い被さる様な光景が浮かぶ。
自身が感じるのはその人物の肉体からの汗と砂地の熱なのであろう。その熱から砂地が汗を発しているその人物の肌の感触に対して、嫉妬にも似た反感がある。作者はそう感じているのだろう。

(この項:たい)

posted =oyo= : 17:22 | comment (0) | trackBack (0) | るいの歌集(仮)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.rtm.gr.jp/mt/mt-tb.cgi/3648

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)